Это, безусловно, говорит о вторичности его по отношению к Фоме и о сроках написания более поздних, чем Фома.
И опять вопрос: а где же обещанное Иисусом Учение о ДРУГОМ БОГЕ? Почему вся Его проповедь опять сведена к одному лишь морализаторству, дидактике? Что узнаем из этой главы об Отце Небесном и Его Царстве? НИЧЕГО!
Выводы – прежние, самостоятельной ценности не имеется. Источники: Фома 68, 60, 105
Глава XII
1 Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его.2 Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними. 3 Но Он сказал им следующую притчу:4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее?5 А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью 6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мною: я нашел мою пропавшую овцу.7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.8 Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет, 9 а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму.10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.
Сравнить с Фома111: «Иисус сказал: Царствие подобно пастуху, у которого сто овец. Одна из них, самая большая, заблудилась. Он оставил девяносто девять (и) стал искать одну, пока не нашел ее. После того как он потрудился, он сказал овце: Я люблю тебя больше, чем девяносто девять».
Очевидно, во-первых, опять сравнение праведных иудеев-фарисеев с прочими грешниками, а во-вторых сюда притянуты и Ангелы (сказочные персонажи). Между тем, у Фомы речь о Любви Божией ко всем без исключения своим детям. Автор постарался «расширить и углУбить» почерпнутое из Фомы извращением смысла в пользу иудеев как праведников, и иудейского законничества.
Выводы – прежние, самостоятельной ценности не имеет Источник: Фома111
Глава XIII
1—8 Притча о неправедном управителе заканчивается 9 «И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» – этот очень странный вывод из странной притчи про мошенника, которого господин похвалил за то, что ловко его ограбил имеет основание в храмовой жертве: принеси из награбленного положенное по Закону в храм – и получишь прощение греха. «Опасайтесь верующих людей – у них есть бог, который им все прощает». Предположительно взято из еврейского мидраша, типично своей характерной для иудаизма двусмысленностью и нравственным релятивизмом.
«10 Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.11 Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное? 12. И если вы не были верны в принадлежащем другим людям, кто даст вам Мое?» – что полностью противоречит приведенной выше притче, при этом обращает на себя внимание «кто даст вам Мое?», в дальнейшем у синоптиков переиначенное в «кто даст вам ваше» – и все это в целом подводит к 13 «Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне», ради чего автором евангелия и была выдумана притча (или взят и приспособлен готовый «мидраш» из еврейской «мудрости»). Это последнее сравним с Фома52: «Иисус сказал: Невозможно человеку сесть на двух коней, натянуть два лука, и невозможно рабу служить двум господам: или он будет почитать одного и другому он будет грубить» – это речение относится вовсе не к сравнению Бога с наживой, но речь в нем о противопоставлении иудаизма с его племенным божеством, языческим идолом, сказочным персонажем еврейской библии – Благовестию Иисуса о ДРУГОМ Боге, Отце Небесном. Можно считать это речение Иисуса центральным во всем ев. Фомы, самым главным свидетельством проповеди Иисусом ДРУГОГО Бога и другого Учения о Нем. Между тем, у Маркиона этот высокий смысл сведен к банальному противопоставлению верности еврейскому Богу и преданности мирским попечениям, собиранию богатства, мамоне.
14 Слышали всѐ это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним. 15 Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
Продолжение той же темы, и опять укорение фарисеев, которых просто не было ни в Галилее, ни среди слушающих Иисуса (Ин7: 48 Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?49 Но этот народ невежда в законе, проклят он).
Обращает на себя внимание вторая часть, которая похожа на подлинное речение Иисуса.
16 Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.17. Скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из слов Моих пропадет.
Сравнить с Фома51: «Иисус сказал: От Адама до Иоанна Крестителя из рожденных женами нет выше Иоанна Крестителя. <…> Но я сказал: Тот из вас, кто станет малым, познает царствие и будет выше Иоанна». Ученики Иисуса – бывшие ученики Иоанна, авторитета для них, проповедавшего, не иудейского Бога – но учение Иисуса таково, что и мир не сравнится с ним по вечности. Интересна эволюция текста: от Фомы к Маркиону через вольный пересказ смысла речения, ставящий знак равенства между проповедью Иоанна и Иисуса, и дальнейшим сведением к иудаизации у Луки, подменившего «из слов Моих» на «из Закона»: «17 Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет». Мало того, что снова ввернули закон и пророков, так еще и те самые слова, которым обещано было не пропасть, благополучно пропали.
Здесь также и Фома63: Иисус сказал: Блажен человек, который потрудился: он нашел жизнь. (усилием входит)
18 Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.
Я лично ГОДЫ потратил на то, чтобы уловить мистическую связь соседних речений, читая синоптиков – и только прочитав Фому понял, что это – мартышкин труд. Подлинные собрания речений Иисуса представляли собой списки случайно найденных отдельных речений, между собой никак не связанных – и попытки евангелистов связать их смыслово с помощью нелепых ситуационных конструкций только запутывают читателя, натужно ищущего скрытые смыслы связей там, где их просто нет. Иисус принес Новое Учение о Неведомом Боге и Царстве Своего Отца, по сравнению с которым все эти житейские морализаторства, вполне свойственные иудейскому раввинату, предстают такими мелкими – но включены автором как, с его точки зрения, достойные высказывания иудейского Учителя.
19—29 Притча о богаче и Лазаре
Типичный еврейский мидраш, нравоучительное повествование с морализаторским выводом, в нем присутствует вся атрибутика ВЗ: Ангелы, Лоно Авраама как то ли рай, то ли первый круг Ада, сам Ад (шеол), Моисей и пророки, а также адские мучения – и ни слова об Отце Небесном и Царстве Отца – вообще не имеет отношения к Иисусу и Его Благой Вести.
Вывод: в основном – иудейское лукавое морализаторство, нравственный релятивизм которого очевиден. Перемешан с искаженными речениями из Фомы и Иоанна. Стих 16 может быть признан за подлинное речение Иисуса. Источники: Фома52, 51,63; Ин7,48
Глава XIV
1 Сказал также Иисус ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;2 Лучше было бы ему не родиться, чтобы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.3 Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; 4 и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, – прости ему.
1—2 практически полностью совпадает с цитатой Климента Римского в гл.46 «гл. 46: …Вспомните слова Иисуса Господа нашего. Он сказал: „горе тому человеку; хорошо было бы ему не родиться, нежели соблазнить одного из избранных Моих; было бы лучше для него, если бы он повесил камень жерновый и ввергнулся в море, нежели соблазнить одного из малых Моих“» – источник неизвестен.
Приходится признать, что это внезапное заявление о соблазнах